哥倫比亞數位藝術與 NFT 盛大展覽
在波哥大市的四幅作品中,這是一系列由 llamativos 色彩、慣常運動和表演組成的數位藝術作品。要注意的是,除了米拉達和好奇心之外,要注意細節也是很困難的。
殭屍插畫、超現實主義影片、流行藝術和人工人工智慧 (AI) 的動畫。 En la 拉丁美洲區塊鏈高峰會, 在波哥大城舉辦的十月慶祝活動, 這是哥倫比亞史上最宏大的數位藝術展。
Para saber más sobre esta colección nos comunicamos con Clementina Giraldo, curadora de la exposición yfundadora de 點與科技。吉拉爾多明確地選擇了 30 位來自世界各地的 10 個國家的藝術家,他們是蘇美大陸市長。 De esta manera, en la muestra se encuentran nombres de Columbia, 委內瑞拉, 阿根廷, 古巴 y Guatemala.
南美洲沒有固執的藝術呈現,也沒有墨西哥、夏威夷、哥斯大黎加和西班牙的作品。 “Es una muestra muy amplia”,apunta Giraldo。
Además de la enorme cantidad de Artistas, la exposición se destaca por las different técnicas utilizadas: podemos ver 人工智慧、數位拼貼、數位藝術的類比介入藝術和真實的現實。 La curadora prosigue:「Estamos hablando de artsas multidisciplinarios que trabajan con esculturas, oleo, acrílico; pero también con computadoras, código y applicaciones móviles」。
--nbsp;
波哥大小角的展覽中最重要的特徵是可能的。 En un nicho donde los tokens no-fungibles (NFT) han sido salpicados por numerosas polémicas y tachados de banalidad especuladora, un puñado de personas con sensibilidad artística y una larges--arr cnbs, n sensibilidad artística y 區為世界數位藝術的勇氣提供機會。
Más que arte NFT, simplemente arte
吉拉爾多·塞納拉(Giraldo señala que),在市場上討論了 NFT 代幣在藝術方面的考慮,以及數位藝術家在創意方面的工作。 「藝術家們在創作和商業過程中採用了技術,而 NFT 則允許其流通。 Lo queda en Blockchain es simplemente el registro de que ellos son los creadores」。
布雷(Bray)的一位藝術家選擇了他的作品。 Según su perspectiva, Existe una eterna pelea entre la tecnología y el arte: “Surge una nueva tecnología, algunos Artistas la usan y los satanizan”。在對話中,我們使用攝影來抵抗藝術中的坎比奧。
En an un Principio Eran los pintores quienes se encargaban de hacer retratos realistas.然而,透過相機攝影的冒險,我們可以重新發明工作。在過去的一段時間裡,我們對照片進行了重新設計,以了解更多的情況。在上下文中,布雷 apunta 藝術的探索和個人的感性決定了我們的生活。
--nbsp;
哥倫比亞藝術家法比安·布伊特拉戈 (Fabián Buitrago) 與「藝術家的技術限制」進行了一場對話。不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不。”在現實生活中,藝術家們接受了科技的可能性。
--nbsp;
“A medida que la tecnología avanza, va abriendo puertas a los Artistas y es allí donde digo que las obras hablan de la época”,Sentencia Buitrago。從這個角度看,數位貨幣的勇氣、加密貨幣的繁榮、藝術家的情感,--nbsp;與新事物相關的實驗的可能性。
--nbsp;
拉斐爾·特魯希略 (Rafael Trujillo) 是一位音樂藝術家、數位藝術和 NFT 藝術家的選擇者,為政治學提供了便利。 「生活中存在著政治問題:繪畫、攝影、電視、人工智慧和人工智慧」。謝謝你,克里人沒有任何必要的情感,為布林丹藝術家提供機會。
--nbsp;
--nbsp;
但,這又是加密貨幣世界和 NFT 的結合嗎?
--nbsp;
在拉丁美洲區塊鏈高峰會上,我們看到了一些藝術家的作品,其中包括了一些令人好奇的人物群體、世界各地的獨特人物、多樣化的藝術作品以及個人藝術作品,以及與NFT 代幣註冊市場相一致的作品。
--nbsp;
一個特別的歷史。 Bruno Angel 是馬尼薩萊斯的塑膠藝術家,他的作品涉及 NFT 的數位藝術,無論是在過去還是現在。非常感謝您與我們的合作夥伴和策展人,以及我們在該領域的商業活動。
--nbsp;
“El NFT le aportó otra dimensión a mi arte”,señala。我想探索現實世界,但對作品的展示沒有任何限制。 Bajo este nuevo formatato de trabajo,--nbsp; ha logrado viajar al external para exponer sus obras de arte pop 。
--nbsp;
布雷,從另一個角度來看,比特幣和加密貨幣的存在與藝術家的入侵有很大關係。 Lo veía,más que nada,como una oportunidad de inversión。由於禁運,流行病的肆虐和藝術家的復興,蘭札斯決定在市場上銷售藝術品。
--nbsp;
「En un evento logré vender una obra por 500 dólares。 Entonces, pensé: acá es, por acá es, hagamoslo」。布雷的歷史是從一個角度來看的,它是一個藝術家的藝術作品,是肖恩·雷科諾西達斯(Sean Reconocidas)和比恩·帕加達(Bien pagadas)的,是一個在想、推進和想像中進行創作的人。罪惡禁運,由於加密貨幣社群的存在,Bray asegura que,--nbsp;在此期間,我們將在工作中為公眾提供幫助。
Buitrago también sintió que su arte se enriqueció al entrar en el mundillo de los NFT。 “Yo trabajaba de forma tradicional con lienzo y acrílico。但是,在新世界的入侵中,我們使用了程序,但沒有在我的藝術中融入」。舒適區的特色,數位藝術家在實驗性和巴士方面充滿興趣,在工作中表現出色。
--nbsp;
於·薩帕塔 (Yu Zapata) 是一名哥倫比亞藝術家,他在音樂上呈現了他的作品,其數位藝術的原則與市場血統沒有任何關係。 “我的藝術是更多的插圖。 Yo veía mucho arte 3D o tecnología dura, así que me preguntaba quién realmente me querría comprar el trabajo」。
--nbsp;
Al conocer el trabajo de Buitrago,que siguegenerando obras análogas junto a las digitales,Yu dio un salto de fe。我們將列出所有 NFT 中的所有內容,包括對您的動畫的修改。很快,我們就開始致力於透過人物和實驗進行公共交流。
--nbsp;
拉斐爾·特魯希略 (Rafael Trujillo) 是一位藝術家,多年來一直致力於集團的體驗。親愛的,克里克是加密貨幣市場的成本原則。 請描述一下,在 100 公里的時間內,在汽車上行駛,並在自行車上行駛。克萊門蒂娜·吉拉爾多 (Clementina Giraldo) 評論道:「我要去馬塔爾 (Me voy a matar)」。
--nbsp;
特魯希略時代的埃斯佩拉巴(Esperaba Trujillo)在數位藝術方面遇到了麻煩,並對此提出了質疑。 「Así fui aprendiendo。 La gente te ayuda e hice amigos」。原則上,所有的事情都是在一個自由的自由中進行的,但殭屍的事件卻在 NFT 的大市場中展開。
--nbsp;
--nbsp;
共同的藝術
--nbsp;
這是一個關於個人探索的故事,它是拉丁美洲區塊鏈高峰會上加密貨幣相關藝術家們的共同元素。描述如下: 探索和探索的情人節。這是藝術家們的最愛,也是區塊鏈上的註冊商的大禮包,我們可以透過數位化方式讓觀眾對藝術更加敏感。
特魯希略描述了這句話:「El arte puede ser una experiencia que lo Transporta a Uno。 Yo quiero llevar a mi arte a un nivel que la gente lo pueda Sentir」。 Siguiendo este cometido, 拉斐爾·特魯希略 (Rafael Trujillo) 充分利用了現實中的真實感,並在整個過程中創造了完美的效果;觀眾們期待著音樂和情感。
Yu Zapata señala que, en este medio, ha logrado inspirarse en otros artsas y sus estilos para enriquecer su propia obra.帕洛梅塔 (Palometa) 是一隻可愛的帕洛瑪,有著鮮豔的顏色,形狀和形狀。 「Las palometas han ido cambiado:ahora son 3D,pueden tener realidad aumentada,estar en distintas perspectivas y hasta ser retratos renacentistas」。
Buitrago,que antes trabajaba con acrílico y lienzo ,ahora se está dando la oportunidad deexperimentar con códigos deprogramación 。 El Artista afirma que, gracias a estas herramientas, puede crear un arte que no tenga un alone resultado。 “Con el arte Generativo puedo pensar en Infinitos resultados”,y esto ha ido cambiando su propio proceso creativo。
--nbsp;
布魯諾安吉爾 (Bruno Angel) 是一位藝術家,以真實的方式呈現藝術。 Sus mujeres dibujadas en estilo pop salían de las pantallas de los Monitores por medio de una applicación telefónica, haciendo las personas se interesaran aún más por interactuar con la obra.
--nbsp;
在與布雷的對話中,我們看到了人工智慧藝術創作過程。與市長的想像不同,我們的指揮官們-nbsp;舞會——nbsp; para crear una obra de cero,--nbsp;必須獲得允許進入的工作許可。 Cuando vemos a la pantalla de la exposición, una mujer de sombrero va mutando como las olas de mar y las ráfagas de viento: se trata de una obra creada con IA.
在我們這個悲傷的日子裡,布雷·阿格雷加(Bray agrega que con la inteligencia Artificial el arta puede hacer lluvias de ideas, bocetos, solucionar bloqueos creativos o tener Referencias)。 「La obra no dependente de la herramienta, sino de la persona」。 De esta manera,estos 藝術家是拉丁裔藝術家,他們在新藝術時代進行創作。